Ypsilon je zbiteční. Finmag newsletter pro každého grammar nazi

Gabriel Pleska
Gabriel Pleska
5. 3. 2023

Války o jazykovou správnost jsou dávnou odnoží kulturních válek. A jsou strašně únavné. Přesto si dovolím v tentokrát trochu jiném newsletteru zavést vás na několik bojišť současných, minulých a nejspíš i budoucích. Jako kompenzaci nabízím pár odkazů na nástroje, co se můžou hodit každému, kdo s jazykem víc i míň pracuje.

Ypsilon je zbiteční. Finmag newsletter pro každého grammar nazi
Pravidelné tipy na zajímavé a chytré čtení z redakce Finmagu, to je Finmag newsletter. Po přihlášení odběru každý pátek ve vašem mailu / Zdroj: Shutterstock/Finmag.cz

Internetová jazyková příručka Ústavu pro jazyk český nahradila redaktorům příruční knihovničku. Trochu k jejich škodě, v dobré knihovničce je pořád ještě pár nástrojů, které nenahradí. Ale výhoda je jasná: na internetu se dá průběžně aktualizovat.

Nedávno například akademici vzali na milost hranolku. Pěkně v ženském rodě. Bez nějakého hodnocení správně/nesprávně atd. Zkrátka nyní si restaurace může napsat na lístek řízek s hranolkami i s hranolky, a když si bude na to prvé nějaký grammar nazi stěžovat, už je možné zůstat slušný a poslat ho jen na stránky jazykové příručky.

Nový slovník konečně na cestě

Vysvětlení je jednoduché: Ano, slovo původně vzniklo zdrobňováním ze slova hranol, byl to tedy malý hranolek. Většinou ho ale vídáme v prvním pádě množného čísla, kde se rod nepozná: hranolky, nebo hranolky? Nebo v sedmém, kde si ale popravdě valná část národa není spisovnou podobou jistá, protože v její mateřštině se řízek nejí ani s hranolky, ani s hranolkami, ale s hranolkama – a koncovka je to stejná pro všecky rody.

Newsletter z kuchyně Finmagu

Pravidelně pro vás přinášíme přehled chytrého čtení (nejen) na víkend. Protože dobré čtení má oproti sebelepší buchtě jednu výhodu: nevadí, že se do něj před vámi zakousl někdo jiný. Každý týden tým magazínu Finmag a webu Finmag.cz ochutná metráky textů. A každý pátek vám e-mailem pošle přehled těch nejlepších. Pokud tedy budete chtít a přihlásíte se k odběru našeho pravidelného newsletteru.

Hlásím se!

Stačí pak pozapomenout nebo neuvědomit si původ slova a jste nahraní. Když pak musíte volit, minimálně v tomhle případě měl ženský rod přednost. A nelze docela dobře ignorovat vůli podstatné části uživatelů jazyka. Argumentace původem neobstojí. Jak nevkusně poukázal internetový vtipálek, je holka, která si holí rozkrok, etymologicky uvědomělá?

Argument pro nanebevzetí hranolky najdete podrobněji rozepsaný v databázi dotazů, které chodí do Jazykové poradny Ústavu pro jazyk český. A samozřejmě odpovědí na ně. Relativně nová stránka, která měla být na světě dávno.

Opravdu informovaný grammar nazi se ale v restauraci nedá odbýt a koleduje si o to, aby byl poslán nikoli na stránky Internetové jazykové příručky, nýbrž na tradiční místa, kam se takoví jako on odesílají. Ví totiž, že Internetová jazyková příručka není normotvorná. Její slovo není zákon, nemá moc kupříkladu akademického výkladového slovníku a není možné říct, že co je v příručce je správné nebo spisovné.

Obyčejnému člověku je to nakonec fuk, stačí mu, že je na tom štempl akademie věd. Jenže poslední výkladový slovník máme malý, vyšel roku 1978 a jakési aktualizace se dočkal v devadesátých letech. A teď si uvědomte, že je stavěný na výpiscích dalších pár let starých. Dobrá zpráva pro všechny je, že už můžete koukat pod ruce autorům nového slovníku, zatím jsou někde u písmene D. Špatná zpráva pro grammar nazi: hranolka tam bude.

Je třeba zabít ypsilon?

Jestli doteď grammar nazimu nepraskla žilka, je třeba zvýšit tlak. K tomu ovšem budeme muset odcestovat na Slovensko. Rozhovor s jazykovědcem Františkem Ruščákem sice vyšel v Denníku Postoj, který se sám vidí jako konzervativní médium, ale věnovaný je z velké části povídání o pravopisné reformě, která by ze slovenčiny odstranila zbytečný ypsilon. Lingvista se za jeho smrt přimlouvá velice rozumnými argumenty, které by úplně stejně, ne-li víc, platily i v češtině.

Ke kafi ku poslechu máme...

Mikrofounek
Zdroj: Shutterstock

Nebaví snad číst? Nevadí! Co oči nebaví, uši napraví! A i pro ty něco máme: Finmag podcast. Reality, investice a zajímaví hosté.

Uvařte si kafe, sedněte si, a zaposlouchejte se. Dobrou chuť!

To chci!

Slovenština by ale na rozdíl od češtiny měla na co navázat: Ľudovít Štúr při vymýšlení její spisovné podoby počítal jen s jedním i. František Ruščák ve výš odkazovaném rozhovoru popisuje, jak ho ale kolegové vyšplouchli a ypsilon si prosadili. Obdoba našeho Ústavu pro jazyk český, tedy Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra, má krásný nástroj, kterým muži, po němž nese jméno, tak trochu vzdává hold: vložte kus textu v dnešní spisovné slovenštině, vypadne vám ve štúrovské řeči:

Slovenčinu kodifikovali síce podľa Štúra, no s úpravami podľa návrhov Hodžu a Hattalu, ktorý bol pod silným Hodžovým vplyvom. Až prehnane silným, Hattala mu priam ruky lízal. 

Slovenčinu koďifikovali síce podla Štúra, no s úpravamí podla návrhou Hodžu a Hattalu, ktorí bou pod silním Hodžovím vplivom. Až prehnaňe silním, Hattala mu prjam ruki lízau.

O tom, že pravopis je jen ta nejsvrchnější a nejmíň podstatná část jazyka, svědčí taky dva exkurzy do dějin anglického a amerického spellingu. První je věnovaný převážně tomu, jak neuvěřitelným mísením obrovského množství vlivů vznikala angličtina a podivuhodné způsoby jejího zápisu, druhý potom tomu, jak se v tom v Americe snažili udělat aspoň trochu pořádek a trošku to zjednodušit.

Ať žije papír

A na závěr si zkusíme malý testík, jak by se vám četlo v češtině bez ypsilonu (a bez kroužku nad u – jistě ta story je půvabná, ale nic zbytečnějšího neznám). Věřím, že aspoň části z vás zvedne víc tlak obsah než z forma. Tak to ostatně má být.

Víte, že kdiž si koupíte e-book třeba na Amazonu, vlastně neňí ta kňížka úplně vaše? Nakladatelství Puffin, které patří pod Penguin Random House, vidává nově dětské kňížki Roalda Dahla vihlazené, zbavené slov, která bi mohla zraňovat. Kdo bil tlustý, bude obrovský. A búhvíproč v nich z prodavaček budou manažerki. Nesetkalo se to úplně s pochopeňím. Ale pořád si budete nakonec moct koupit i neupravenou verzi. Nebo už ji máte doma, ne? Jenže pokud ji máte ve čtečce… chvilka napěťí… tak vám ji tam aktualizujou, ať se vám to líbí, nebo ne.

Kam dál? Ochutnejte Finmag newsletter:

Ohodnoťte článek

-
10
+

Sdílejte

Diskutujte (1)

Vstoupit do diskuze
Gabriel Pleska

Gabriel Pleska

Redaktor, editor a uměle inteligentní ilustrátor webů Peníze.cz a Finmag.cz.

Související témata

Finmagjazyknewsletter

Aktuální číslo časopisu

Předplatné časopisu Finmag

Věda je byznys –⁠ byznys je věda

Koupit nejnovější číslo